Here you are a few things left from the show, when I come back I usually tend to get rid of what was left so that I can start to work on new projects, they will be available in my etsy shop starting from later today, as soon as pictures will be ready.
Ecco alcune cose rimaste dallo show, quando torno di solito tendo a liberarmi di quello che mi è rimaso così posso iniziare a lavorare a nuovi porgetti, saranno disponibili nel mio etsy a partire da più tardi in giornata non appena le foto saranno pronte.
A fairy bench decorated with pale blue flowers and mushrooms.
Una panca per le fate decorata con fiorellini azzurro pallido e funghi.
One table layered with cakes, fruits and so on, everybody knows that fairies are greedy.
Un tavolo apparecchiato con dolci frutta e così via, tutti sanno che le fate sono golose.
And now a bit of everything: teapots, cakes, ornaments, fruits....
E ora di tutto un po': teiere, dolci, ornamenti e frutta....
Readers
venerdì 23 novembre 2012
martedì 20 novembre 2012
Post Madrid Tom Bishop Show
Here I am, rather tired but still excited for the show, still so excited that I can't sleep, may be the lot of tea that I'm usually drinking all day long won't help me! Anyhow it was a real succes, I think that the wishes that I received from you before I left brought me luck so I take this occasion to thank you all from the deep of my heart!
Here you are some photos of my table:
Eccomi, piuttosto stanca ma ancora così eccitata per la fiera che non riesco a dormire, forse tutto il te che bevo durante la giornata non mi aiuta! Comunque è stato un vero successo, credo che gli auguri ricevuti prima della mia partenza mi abbiano portato fortuna così prendo l'occasione per ringraziarvi tutti dal profondo del mio cuore!
Ecco alcune foto del mio tavolo:
As you can see I was in the magic - fantasy mood so lots of mushrooms and toadstools:
Come potete vedere ero nell'umore magico - fantasy così un sacco di funghi:
I'm going to make several new versions in the future even because most of them has now a new home...
The show was rather crowded and several new visitors came to my table, I thank everybody for the compliments and the word of appreciation, it was also a good excuse to meet and spend some time with some old friends: Mariella, we always share the table, the room, the taxi, the scissors, the stapler (because I always loose everything...).....http://muffa-minis.blogspot.it/, Lia and Alma /http://viliaminiature.blogspot.it, Mariarita http://minimariba.blogspot.it/, Roberta, Patrizia e Ale.
And it was a good excuse to meet new people, among them Eva http://mini-escenas.blogspot.it/, a talented and sweet girl, but I think that she also doesn't need any introducion!
Last but not for importance our dear Spanish friends Ana Victoria and Candi http://www.candimartin-miniaturas.com/, our neighbours at the Tom Bishop show since the 1st time we went there, they are always so kind to help with the translation as my Spanish is a real disaster... because it is not true that it is enough to add an s to the end of each word!
Well, bye for now, in a few days I will show you some of the things that will go into my etsy shop.
Ho intenzione di farne parecchie versioni in futuro anche perchè la maggior parte di loro ora ha una nuova casa.... Lo show è stato piuttosto affollato e parecchi nuovi visitatori sono venuti al mio tavolo, ringrazio tutti per i complimenti e per le parole di apprezzamento, è stata anche una buona scusa per incontrare e passare un po'di tempo con alcuni vecchi amici: Mariella, dividiamo sempre il tavolo, la camera, le forbici, la graffettatrice (perchè perdo sempre tutto...) http://muffa-minis.blogspot.it/, Lia e Alma/http//viliaminiature.blogspot.it, Mariarita http://minimariba.blogspot.it/, Roberta Patrizia e Ale.
Ed è stata una buona scusa anche per incontrare gente nuova, fra cui Eva http://mini-escenas.blogspot.it/, una talentuosa e dolce ragazza, ma credo che anche lei non necessiti di presentazioni!
Ultime ma non per importanza le nostre care amiche spagnole Ana Victoria e Candi http://www.candimartin-miniaturas.com/ , le nostre vicine alla fiera di Tom Bishop dalla prima volta che ci siamo andate, sono sempre così carine da iutarmi con le traduzioni visto che il mio spagnolo è un vero disastro......perchè non è vero che è sufficiente aggiungere una s alla fine di ogni parola!
Beh, per ora ciao, fra alcuni giorni vi mostrerò alcune delle cose che ho intenzione di mettere nel mio negozio etsy.
Here you are some photos of my table:
Eccomi, piuttosto stanca ma ancora così eccitata per la fiera che non riesco a dormire, forse tutto il te che bevo durante la giornata non mi aiuta! Comunque è stato un vero successo, credo che gli auguri ricevuti prima della mia partenza mi abbiano portato fortuna così prendo l'occasione per ringraziarvi tutti dal profondo del mio cuore!
Ecco alcune foto del mio tavolo:
As you can see I was in the magic - fantasy mood so lots of mushrooms and toadstools:
Come potete vedere ero nell'umore magico - fantasy così un sacco di funghi:
I'm going to make several new versions in the future even because most of them has now a new home...
The show was rather crowded and several new visitors came to my table, I thank everybody for the compliments and the word of appreciation, it was also a good excuse to meet and spend some time with some old friends: Mariella, we always share the table, the room, the taxi, the scissors, the stapler (because I always loose everything...).....http://muffa-minis.blogspot.it/, Lia and Alma /http://viliaminiature.blogspot.it, Mariarita http://minimariba.blogspot.it/, Roberta, Patrizia e Ale.
And it was a good excuse to meet new people, among them Eva http://mini-escenas.blogspot.it/, a talented and sweet girl, but I think that she also doesn't need any introducion!
Last but not for importance our dear Spanish friends Ana Victoria and Candi http://www.candimartin-miniaturas.com/, our neighbours at the Tom Bishop show since the 1st time we went there, they are always so kind to help with the translation as my Spanish is a real disaster... because it is not true that it is enough to add an s to the end of each word!
Well, bye for now, in a few days I will show you some of the things that will go into my etsy shop.
Ho intenzione di farne parecchie versioni in futuro anche perchè la maggior parte di loro ora ha una nuova casa.... Lo show è stato piuttosto affollato e parecchi nuovi visitatori sono venuti al mio tavolo, ringrazio tutti per i complimenti e per le parole di apprezzamento, è stata anche una buona scusa per incontrare e passare un po'di tempo con alcuni vecchi amici: Mariella, dividiamo sempre il tavolo, la camera, le forbici, la graffettatrice (perchè perdo sempre tutto...) http://muffa-minis.blogspot.it/, Lia e Alma/http//viliaminiature.blogspot.it, Mariarita http://minimariba.blogspot.it/, Roberta Patrizia e Ale.
Ed è stata una buona scusa anche per incontrare gente nuova, fra cui Eva http://mini-escenas.blogspot.it/, una talentuosa e dolce ragazza, ma credo che anche lei non necessiti di presentazioni!
Ultime ma non per importanza le nostre care amiche spagnole Ana Victoria e Candi http://www.candimartin-miniaturas.com/ , le nostre vicine alla fiera di Tom Bishop dalla prima volta che ci siamo andate, sono sempre così carine da iutarmi con le traduzioni visto che il mio spagnolo è un vero disastro......perchè non è vero che è sufficiente aggiungere una s alla fine di ogni parola!
Beh, per ora ciao, fra alcuni giorni vi mostrerò alcune delle cose che ho intenzione di mettere nel mio negozio etsy.
Etichette:
fairy house,
fantasy,
mushrooms,
show,
Tom Bishop
lunedì 12 novembre 2012
Mushrooms and stepping stones
I have a big love for mushrooms and I love to reproduce them both in miniature and in real life size, today I'm working on these:
Ho un grande amore per i funghi e amo riprodurli sia in scala reale che in miniature, oggi sto lavorando a questi:
The list of mushrooms that I would like to reproduce is very long but at the moment I think that I have time just for some Amanitae, I have given the bases an aged look so I think that the best placing would be a witch's or a wizard's house, do you agree?
L'elenco dei funghi che mi piacerebbe riprodurre è molto lungo ma per il momento credo di avere tempo solo per alcune Amanite, ho dato alle basi un aspetto invecchiato così credo che la collocazione migliore sia la casa di una strega o di un mago, siete d'accordo?
I have also been able to finish these stepping stones (telling the truth they are better from real than in the photo...), I'm planning to sell them in kits: stones, some grass and some mushrooms, or ready to be placed somewhere...I'll see.
Sono anche riuscita a finire queste pietre (a dire la verità sono meglio dal vivo che in foto...) , ho inenzione di venderle in kits: pietre, erbetta e funghi, o pronte da essere collocate da qualche parte...vedrò.
Just a few days before the show, I'm starting to be a bit worried and nervous...still too much to do!
Mancano pochi giorni alla fiera e sto iniziando ad essere un po'nervosa e agitata...c'è ancora troppo da fare!
Ho un grande amore per i funghi e amo riprodurli sia in scala reale che in miniature, oggi sto lavorando a questi:
The list of mushrooms that I would like to reproduce is very long but at the moment I think that I have time just for some Amanitae, I have given the bases an aged look so I think that the best placing would be a witch's or a wizard's house, do you agree?
L'elenco dei funghi che mi piacerebbe riprodurre è molto lungo ma per il momento credo di avere tempo solo per alcune Amanite, ho dato alle basi un aspetto invecchiato così credo che la collocazione migliore sia la casa di una strega o di un mago, siete d'accordo?
I have also been able to finish these stepping stones (telling the truth they are better from real than in the photo...), I'm planning to sell them in kits: stones, some grass and some mushrooms, or ready to be placed somewhere...I'll see.
Sono anche riuscita a finire queste pietre (a dire la verità sono meglio dal vivo che in foto...) , ho inenzione di venderle in kits: pietre, erbetta e funghi, o pronte da essere collocate da qualche parte...vedrò.
Just a few days before the show, I'm starting to be a bit worried and nervous...still too much to do!
Mancano pochi giorni alla fiera e sto iniziando ad essere un po'nervosa e agitata...c'è ancora troppo da fare!
mercoledì 7 novembre 2012
martedì 6 novembre 2012
Seasonal fruit and finished teapots.
My work for the show is going on very very very slowly, I always have too few things to put on my table but may be better to have a few beautiful pieces than a lot of ugly stuff....at least this is what I say to myself to convince me that what is important is quality and not quantity....even if it would be better quality as well as quantity...
This week I have finished some new arrangements with seasonal fruits: apples, pears, persimmons and chestnuts, the cherries are not seasonal but I needed a touch of red.
Il lavoro per la fiera sta procedendo molto molto molto lentamente, ho sempre troppo poche cose da mettere sul tavolo ma forse è meglio avere poche cose belle piuttosto che tanta roba brutta.... per lo meno questo è quello che mi dico per convincermi che quello che importa è la qualità e non la quantità.....anche se sarebbe meglio avere qualità e quantità....
Questa settimana ho realizzato alcune composizioni con frutta stagionale: mele, pere, caki e castagne, le ciliegie non sono stagionali ma mi serviva un tocco di rosso.
And I have finally been able to finish some teapots, very very long and boring job but it is what makes the difference.
E ho finalmente finito alcune teiere, la parte più lunga e noiosa del lavoro ma è anche qualla che fa la differenza.
Today I have started to work on some tiny snails (I haven't made them for ages!) and mushrooms, at the moment I have no idea about how I will use them, I'll see.
Oggi ho iniziato a modellare alcune miniscole lumache (non le faccio da secoli!) e funghi, per ora non ho nessuna idea di come usarli, vedrò.
This week I have finished some new arrangements with seasonal fruits: apples, pears, persimmons and chestnuts, the cherries are not seasonal but I needed a touch of red.
Il lavoro per la fiera sta procedendo molto molto molto lentamente, ho sempre troppo poche cose da mettere sul tavolo ma forse è meglio avere poche cose belle piuttosto che tanta roba brutta.... per lo meno questo è quello che mi dico per convincermi che quello che importa è la qualità e non la quantità.....anche se sarebbe meglio avere qualità e quantità....
Questa settimana ho realizzato alcune composizioni con frutta stagionale: mele, pere, caki e castagne, le ciliegie non sono stagionali ma mi serviva un tocco di rosso.
And I have finally been able to finish some teapots, very very long and boring job but it is what makes the difference.
E ho finalmente finito alcune teiere, la parte più lunga e noiosa del lavoro ma è anche qualla che fa la differenza.
Today I have started to work on some tiny snails (I haven't made them for ages!) and mushrooms, at the moment I have no idea about how I will use them, I'll see.
Oggi ho iniziato a modellare alcune miniscole lumache (non le faccio da secoli!) e funghi, per ora non ho nessuna idea di come usarli, vedrò.
Iscriviti a:
Post (Atom)